J106
Chemin de la pérégrination et du voyaige que fist un bon homme de l'Ordre des frères meneurs, nommé frères Odric de Fore
Century: 14
Travel stories
French
Dioc. Thérouanne
County of Artois
INCIPIT
Prologus: Cy commence le chemin de la pérégrination et du voyaige que fist un bon homme de l'Ordre des frères meneurs, nommé frères Odric de Fore Julii...
EXPLICIT
...Et fu cilz livres translatez par frère Jehan le Lonc, né d'Yppre et moisne de Saint Bertin en Saint Aumer. En l'an de grace mil.III C. LI. accomplis.
Sex: M- Bio: Born in Ypres, he became a monk (entered c.1340) and afterwards (24 March 1365) the abbot of St Bertin’s at Saint-Omer (+2 January 1383). As a monk, Jean le Long stayed in Paris for some time, studying law.-Status author (order, function): Benedictine Monks (OSB)
EDITING
Location:St Bertin's abbey in Saint Omer - Date:1351 - Commission: /
SIZE
/
CONTEXT
Jean le Long most probably examined the texts he translated during his studies in Paris. Perhaps in the rich library of the abbey of Saint-Germain des Prés, where he possibly resided (see Ph. Ménard and A. Andreose).
ABSTRACT
French translation and adaptation of the Itinerarium de mirabilis orientalium Tartarorum (1329-30), the travel report of the franciscan Odoricus of Pordenone who was sent to the East by the pope.
SOURCES
INFLUENCE
MANUSCRIPTS
Bern, Universitätsbibliothek, ex. BürgerbibliothekBesançon, Bibliothèque Municipale, 667 (
Link)
London, British Library, Cotton mss., Otto D II (
Link)
Paris, Bibliothèque Nationale de France, Anc. fonds fr., 2810 (
Link)
Paris, Bibliothèque Nationale de France, Anc. fonds fr., 12202 (
Link) (
Link)
Paris, Bibliothèque Nationale de France, Anc. fonds fr., 1380 (
Link) (
Link)
TRANSLATIONS
EDITIONS
CORDIER (H.), Les voyages au Asie au XIVe siècle du bienheureux Odoric de Pordenone, religieux de Saint-François (Parijs, 1891)
DE BACKER (L.), L'extrême Orient au Moyen-Age d'après les manuscrits d'un flamand de Belgique et d'un prince d'Arménie (Parijs, 1877) 89-124
MÉNARD (Ph.), ANDREOSE (A.), eds. Le voyage en Asie d'Odoric de Pordenone. Traduit par Jean Le Long. Iteneraire de la peregrinacion et du voyaige (1351) (Genève, 2010)
LITERATURE
BOSSUAT nr. 5558; 3e suppl. nr. 8096
CHEVALIER (U.), Répertoire des sources historiques du Moyen-age. Bio-bibliographie (Paris, 1877-1886. 1888 II) 2512
CHIESA (P.), 'Introduction', in: H. Yule, The travels of friar Odoric. Blessed Odoric of Pordenone. Translated by Sir Henry Yule (Michigan/Cambridge, 2002) 1-62
DE LAPLANE (H.), Les abbés de Saint-Bertin d'après les anciens monuments de ce monastère, 1 (Saint-Omer, 1854) 329-346
DE MERSSEMAN (J.), 'Iperius (Jean)', in: Biographie des hommes remarquables de la Flandre Occidentale, 1 (Brugge, 1843) 232-234
HUNINK (V.), NIEUWENHUIS (M.), Odoric van Friuli, Mijn reis naar het verre oosten, vertaald en toegelicht door Vincent Hunink en Mark Nieuwenhuis (Amsterdam, 2008)
LAUFER (B.), 'Was Oderic of Pordenone ever in Tibet?', in: T'oung Pao, 15/3 (1914) 405-418
MÉNARD (Ph.), ANDREOSE (A.), eds. Le voyage en Asie d'Odoric de Pordenone. Traduit par Jean Le Long. Iteneraire de la peregrinacion et du voyaige (1351) (Genève, 2010) passim
MONACO (L.), 'I volgarizzamenti italiani della relazione di Odorico da Pordenone', in: Studi mediolatini e volgari, 26 (1978-1979) 179-226
POWER (E.), 'The opening of the land routes to Cathay', in: A.P. Newton, ed. Travel and travelers of the Middle Ages (London, 1926) passim
SEYMOUR (M.C.), Sir John Mandeville (Variorum, 1993)
SEYS (R.), 'De Langhe Jan (Iperius; ook wel Longus)', in: F. Bonneure e.a, eds. Lexicon van Westvlaamse schrijvers, 4 (Torhout, 1987) 48
TYL-LABORY (G.), 'Jean Le Long', in: Dictionnaire des lettres françaises. Le Moyen Age (Paris, 1992) 805-806
VANDER MEERSCH (A.), 'De Langhe (Jean)', in: Biographie Nationale, 5 (Brussel, 1876) 319-320
VANDERPUTTEN (S.), ‘Jean de Langhe’, in: G. Dunphy, ed. The Encyclopedia of the Medieval Chronicle (Leiden/Boston, 2010) 909
LINKS
Desiderata:
Contributor:
Marit Gypen
Update:
2011-03-16 14:29:01